?

Log in

Ни лета без Икэдаи - Anna Shmyrina [entries|archive|friends|userinfo]
Anna Shmyrina

[ userinfo | livejournal userinfo ]
[ archive | journal archive ]

Ни лета без Икэдаи [Jun. 29th, 2011|10:08 pm]
Anna Shmyrina

Текст ниже сделан на основе выдержек из книги Нагакуры Синпати «Синсэнгуми Тэнмацуки» - воспоминаний о временах Бакумацу, надиктованных Нагакурой в своё время журналисту. Описывается эпизод в гостинице Икэдая.

 UPD.  Добавила тот же эпизод в версии Симады Кая, из его дневника.

 

Уточню, что это не полноценный перевод, а очень близкое к тексту изложение. Ну и еще уточню, что кое-где меня из ехидства несло (главным образом по стилистике, смысл не пострадал).

Буду благодарна за отловленные блохи и баги.

Катя, спасибо большое!

Начало лета. План поджога императорского дворца

Богатый на события третий год Бункю подошёл к концу и наступил первый год новой эры Гэндзи. Еще осенью прошлого года бакуфу присвоило отряду статус, дающий особую привилегию применять силу при патрулировании – разрешение карать нарушителей. Это позволило еще строже следить за порядком в городе.

Пора весеннего цветения подходила к концу, и свежая молодая листва уже навевала мысли о скором приходе погожих летних деньков. Еще раньше от своих агентов Синсэнгуми получили информацию,  что в город тайно стекаются сиси из клана Тёсю. Стало известно, что семь-восемь человек, которые якобы нанялись на подработку в лавку торговца конской упряжью  - некого Омии из Тёфу, на самом деле готовят крупный заговор. (Название лавки такое же, как фамилия владельца – Омия, она находилась в квартале Ёндзюдэрамати; и это не та Омия, которая кабак, а та Омия, которая Масуя, т.к. Фурутака использовал для прикрытия оба этих имени: и Омия, и Масуя ) Это были известные деятели, единомышленники Кацуры Когоро, жаждавшие свержения бакуфу, а одного из лидеров звали Фурутака Сюнтаро. Горячее желание вернуть дому Мори доверие императора и вновь сделать Тёсю властителями дум, которые одни только и знают, как должна жить страна, влекло их в Киото - там они, затаившись, выжидали удобного случая.

Пятого июня Синсэнгуми отправили к означенной лавке двадцать с лишним человек во главе с Окитой Содзи, Нагакурой Синпати, Харадой Саносукэ и Иноуэ Гэндзабуро. Группа ворвалась в здание с центрального и запасного входов. Люди из Тёсю, почуяв неладное, успели  сбежать через подготовленные тайные выходы. Единственным, кого удалось поймать, оказался Фурутака Сюнтаро – он задержался, чтобы сжечь компрометирующие бумаги. Синсэнгуми обыскали опустевшее здание, но больше никого не нашли. Лавку опечатали, а Фурутаку доставили в штаб-квартиру отряда в Мибу.

Командир Кондо лично допрашивал Фурутаку, но тот, готовый к смерти еще с момента своего появления в Киото, не говорил ни слова. Ему исполосовали всю спину, но он только крепче сжимал зубы, зажмуривал глаза и продолжал молчать. Тогда Фурутаку передали в руки замкома Хидзикаты Тосидзо, и тот, испробовав самые разные средства, наконец добился успеха. Прежде всего, он крепко связал Фурутаке руки за спиной и подвесил тело верх ногами на потолочной балке. Затем до упора вбил в ступни пленника гвозди длиной в пять сун, на гвозди насадил огромные свечи хяку-моку (вес одной свечки  - около 375 г.) и зажёг их. Очень скоро воск расплавился и капля за каплей медленно потек по ногам, словно раскаленный свинец. Такой запредельной муки Фурутака, мужественно переносивший  пытки и готовый умереть, уже не выдержал. Он смог вытерпеть совсем немного - очень скоро боль развязала ему язык, и он заговорил, выдавая планы своих товарищей.

Их замысел состоял в следующем: в течение двух десятков дней ждать условного сигнала от некого самурая, пришедшего в свое время в Киото вместе с Кацурой Когоро. Получив знак, устроить поджог в императорском дворце, отвлекая внимание солдат Симадзу и Айдзу. Начавшийся хаос будет способствовать тому, что император согласится принять от Тёсю клятвы преданности и верности.

Фурутаку поторопили, чтобы он рассказал, где прячутся его соратники. Допрашиваемый нехотя признался, что часть Тёсю скрывается в одном из домов в Гионе, кроме того, в какой-то гостинице, под вывеской то ли Дзэдзэхан, то ли Минагутихан, на улице Сандзюдори, собралось много самураев, и все они участвуют в заговоре.

Естественно, что такие новости повергли в изумление даже Кондо.

Важнейшее событие в истории реставрации Мэйдзи. Подробности штурма гостиницы Икэдая

Услышав признание Фурутаки, командир Синсэнгуми буквально остолбенел от удивления.

Не медля ни секунды, Кондо отправил к чиновникам Айдзу гонца с подробным отчетом и, не дожидаясь ответа, скомандовал общий сбор; сам же облачился в хаори цвета асагидзи (насколько мне известно,  вопрос с фирменным цветом форменных хаори спорный до сих пор, поэтому оставляю японское название цвета без перевода) и экипировался для боя – весь его вид говорил о готовности действовать.

Ждали приказа от Айдзу, но когда к вечеру  никаких распоряжений не поступило, решили хотя бы совершить рейд по точкам, которые указал Фурутака, и выловить людей Тёсю.

Разделившись, Синсэнгуми прочесали район от Гиона до моста Сандзюкобаси, но никого не обнаружили. Внезапно неподалеку от Сандзюкобаси они заметили человека, известного под именем Икэдая Собээ (да, иногда так и звали – Икэдая Собээ, - прим. пер.) – тогда стало ясно, что именно здесь место встречи «патриотов» из Тёсю.

В этот день заговорщики Ёсида Тосимаро, Китадзоэ Кицумаро, Миябэ Тэйдзо, Мацуда Дзюсукэ и другие засиделись в гостинице Икэдая, обсуждая последние страшные новости - арест Фурутаки Сюнтаро - и пытаясь решить, что теперь делать. Большинство было уверено: несгибаемый Фурутака никого не выдаст, поэтому и дальше можно действовать в соответствии с планом -  устроить в городе волнения. Дебаты были в самом разгаре, когда Кондо Исами, разделив своих людей на две группы, приказал обложить входы и выходы, а сам вместе с Окитой, Нагакурой и Тодо направился прямо в гостиницу. Тем вечером в окрестностях Сандзюкобаси было многолюдно: горожане, в надежде освежиться прохладным ветерком, веющим с Камогавы, прогуливались вдоль реки в неверном свете фонарей. Тогда никто в этой праздной толпе и не догадывался, что читает первую страницу новой исторической хроники, начавшейся с ужасающей бойни в гостинице Икэдая - хроники эпохи Бакумацу.

Под навесом у входа в гостиницу было сложено с десяток ружей и копий. Заметив это, Окита мгновенно связал оружие припасенной веревкой. А Кондо крикнул с порога: «Где хозяин? Это проверка!» - и, осмотревшись, вошел в гостиницу. Хозяин,  Собээ из Тесю, был преданным сторонником сиси. Поняв, что происходит, с криком: «Господа, а это вас арестовывать идут!» - он было взлетел по лестнице, но в тот же миг упал без сознания  - возникший из ниоткуда Кондо приложил его мечом в спину.

Предупреждающий окрик Собээ прервал на полуслове оживленный разговор, который вела на втором этаже сидевшая кружком двадцатка из Тёсю. Переглянувшись, они оборвали беседу и обнажили мечи, готовясь к схватке.

Кондо, уже оказавшийся наверху, обвел взглядом противников – глаза его пылали словно два факела:

- И не вздумайте дёргаться.

Устрашенные его решительным видом, сиси бросились врассыпную, прыгая кто на первый этаж, кто во внутренний двор. Но там, с клинками наготове, их уже ждали Окита, Нагакура и Харада. Один из заговорщиков сделал несколько осторожных шагов к Оките, но был тут же зарублен. Обложенные со всех сторон в тесном помещении, патриоты из Тёсю не понимали, в какую сторону им метнуться, чтобы спастись. В этот момент на место действия прибыли солдаты кланов Айдзу и Кувана. Обнажив мечи, они оцепили гостиницу – теперь люди Тёсю ничем не отличались от загнанной в угол крысы.

 Боевые подвиги Нагакуры Синпати. Толпы людей у дороги

В это время Кондо и Окита рубились во внутренних комнатах, а Нагакура и Тодо заняли позицию на энгаве. Один из сиси, с которым бился Нагакура, рванулся из здания, надеясь убежать, но, налетев на копья Тани Сандзюро и Харады Саносукэ, заграждавших выход, развернулся и вновь ринулся на Синпати.

Он занес меч высоко над головой и с воплем бросился  на Нагакуру, поджидавшего оппонента с самым приветливым видом. Синсэновец отбил и сделал ответный выпад, сопроводив его пояснением: «А теперь – в грудь!». Враг упал, едва успев вскрикнуть - единственный удар оказался смертельным. Еще один заговорщик кинулся к выходу. Вновь сверкнули копья – и всё повторилось: через несколько мгновений Нагакура разделался и с этим. В следующий миг, заметив, что очередной противник бежит по энгаве к отхожему месту, Синпати окликнул его и немедля атаковал. И снова успешно.

Возглас Нагакуры отвлек Тодо: он обернулся и тут же получил удар в надглазье – враг вынырнул откуда-то из тени. Клинок рассёк бровь, кровь залила глаза. Нагакура бросился на помощь и с криком: «В руку!» попытался поразить нападавшего в предплечье. Но оппонент попался умелый. Он выдохнул: «Размечтался», с легкостью уклонился и полностью сосредоточился на Нагакуре, забыв о Тодо. Самурай оказался весьма искусным мечником, но синсэновец всё же был ему не по зубам. Они бились не на жизнь, а на смерть. Нагакура почувствовал, как кончик чужого меча взрезал одежду, но не остановился: извернувшись, ответил выпадом и раскроил противнику лицо от левой щеки до шеи. Самурай упал, обливаясь кровью. В этой схватке меч Нагакуры треснул. Отбросив его, Синпати ухватил первую попавшуюся катану, что во множестве валялись на полу превратившейся в поле битвы комнаты. Отдышавшись, Нагакура заметил, что левая ладонь намокла: основание большого пальца было рассечено.

В разгар схватки Окиту свалил очередной легочный приступ, и он, как и раненый в голову Тодо, будучи уже не в силах сражаться, выбрался из гостиницы на улицу. Кондо и Нагакура остались вдвоем. Кондо, связанный четырьмя или пятью противниками, не мог прийти на помощь Синпати, которому приходилось тяжко. И в этот момент за плечом командира Нагакура увидел Хараду Саносукэ, Иноуэ Гэндзабуро, Такэду Канрюсая и остальных своих товарищей – помощь наконец подоспела. Синсэнгуми обыскали гостинцу, арестовав еще восьмерых заговорщиков. На втором этаже Иноуэ Гэндзабуро копьем проверил, не спрятался ли кто на потолочной балке. Пятеро сбежавших через парадный вход налетели на мечи солдат Айдзу и Кувана. Выстроив своих людей в две колонны, Кондо отдал приказ о возвращении в казармы. До самого Мибу тут и там они видели группки горожан, которые безмолвно провожали отряд глазами, наблюдая, как несут на носилках Тодо, как шагает покрытый кровью с головы до ног Нагакура. Пересуды и толки начались только через пару дней – и вот тогда город зашумел.

За участие в этой операции Синсэнгуми было пожаловано 100 рё от императорского двора и 50 рё от Айдзу, отвага Кондо также была удостоена множества похвал.
 


Симада Кай
В последнюю декаду мая замеченный в районе моста Ёндзюкобаси человек по имени Масуя Кидзаэмон [в тексте у Симады имя записано: 喜左衛門 – Кидзаэмон, в современном переводе 左 исправлен на右, то есть получается喜右衛門 - Киэмон], настоящее имя - Фурутака Сюнтаро, из семьи чиновника-тэдай, служившего наместнику Оцу, Косю (Оми);  и три сотни его единомышленников из Тёсю, скрывавшихся под чужими именами, собрались в гостинице у моста Сандзёохаси. Симада, Асано (Каору), Ямадзаки (Сукэ), Кавадзима (Кацуси) из Синсэнгуми выследили их, известили власти Айдзу. Вечером пятого июня силы кланов Айдзу и Кувана вместе с Синсэнгуми собрались вместе и около семи часов [в современном переводе в скобках стоит четыре часа] ворвались в гостиницу. Две сотни человек (Тесю) в этот момент были в Осаке, оставшихся было восемьдесят-девяносто. Началась схватка, арестовали двадцать человек, около двадцати скончалось на месте, остальные все сбежали. На следующий день, шестого числа, обыскивали окрестности, к середине дня вернулись в деревню Мибумура. Седьмого были удостоены наград. Восьмого по городу прошел слух, что ронины из Тёсю собираются напасть на казармы Синсэнгуми; для обороны приготовили две деревянных пушки у центральных ворот, одну у заднего входа и стали ждать. Девятого от клана Айдзу прибыло подкрепление – двадцать один человек.
 

 


 

 

LinkReply

Comments:
[User Picture]From: harymi
2011-06-27 05:06 pm (UTC)
*мечтательно* Вот и сбылась мечта бакуманьяка))) Спасибо)
(Reply) (Thread)
[User Picture]From: rovenion
2011-06-27 05:52 pm (UTC)
Чудесно!
Как мне нравятся эти периоды - "Пора весеннего цветения подходила к концу, и свежая молодая листва уже навевала мысли о скором приходе погожих летних деньков."

И драка с комментариями чудо как хороша. "Размечтался!"
(Reply) (Thread)
[User Picture]From: _chimera_
2011-06-27 06:11 pm (UTC)
Спасибо тебе огромное! Еще чуть-чуть - и у нас будут все три свидетельства очевидцев:)
Очепятку поймала: "они бросились врассыпную"
(Reply) (Thread)
[User Picture]From: shmyrina
2011-06-28 02:44 am (UTC)
Пофиксила. Спасибо.
(Reply) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: lliothar
2011-06-27 08:09 pm (UTC)
Я тут вот что подумала... на тему Лилиной idee fixe: ну допустим, вранье насчет плана поджога. Но вы хотите сказать, что замученный мало не до смерти человек эту потрясающую историю в полубессознанке выдумал?! По-моему, в его состоянии соображалки хватает уже исключительно на голую правду.
(Reply) (Thread)
[User Picture]From: shmyrina
2011-06-28 02:45 am (UTC)
Так и докУмент с планом есть. Если помню всё правильно, он как раз в варианте Фусиги должен быть.
(Reply) (Parent) (Thread) (Expand)
[User Picture]From: lilas777
2011-06-28 02:05 pm (UTC)

возражаю

Не-не-не, вы мою идейку, пожалуйста, не искажайте! Я считаю, что невозможно определить, врал Фурутака про поджог или не врал. Ну, какие могут быть доказательства? Мне кажется, невозможно выяснить, что там затевалось в Икэдае. Если бы были документальные подтверждения деятельности этих мнимых заговорщиков - наверняка бы японские историки не скрывали бы это от народа, да? А так...

Ллио! Ллио! Неужели тебе даже не приходит мысль о том, что эту потрясающую историю выдумали за него? Что в его состоянии соображалки хватит лишь на "да", чтобы прекратили/добили? Не понимаю.
(Reply) (Parent) (Thread) (Expand)
[User Picture]From: annetcat
2011-06-27 08:31 pm (UTC)
с бросились врассыпную - в смысле, сиси?
Спасибо)))
(Reply) (Thread)
[User Picture]From: goldenhead
2011-06-28 05:10 am (UTC)
спасибо, это прекрасно!Такая лирика...
(Reply) (Thread)
[User Picture]From: shmyrina
2011-06-28 05:15 am (UTC)
Газетная публикация. :) Со всеми вытекающими.
(Reply) (Parent) (Thread) (Expand)
[User Picture]From: lilas777
2011-06-28 01:51 pm (UTC)
Ишь! А что это за статус от бакуфу? Вообще, синсэнгуми - они кто? *Кто все эти люди, где мои вещи?* :Р

- Горячее желание вернуть дому Мори доверие императора и вновь сделать Тёсю властителями дум, которые одни только и знают, как должна жить страна, влекло их в Киото - там они, затаившись, выжидали удобного случая.
Да-а-а, да-а-а, Анечка, ты понимаешь! Иронии не вижу, не вижу, не вижу, ведь именно так и было: Тёсю - лучшие! Правда, Мито тоже знают...

Ах! Нагакура такой милый! Как в Катиных рассказках - он один убил двадцать человек, из которых сорок были из Тёсю! :) Этакая кристаллизация образа врага... Так мило! Смешно читать!
(Reply) (Thread)
[User Picture]From: hild_0
2011-06-28 06:39 pm (UTC)
А что за рассказы?
...Один Тесю считается за двоих? Или за троих?
(Reply) (Parent) (Thread) (Expand)
[User Picture]From: hild_0
2011-06-28 06:34 pm (UTC)
Спасибо большое.
Значит, приступ у Окиты - "очередной", пишется как о чем-то обычном.
Окита, значит, идет сам, вероятно?
...Не вижу особых противоречий с образом "прямого и честного".

Edited at 2011-06-28 06:35 pm (UTC)
(Reply) (Thread)
[User Picture]From: maitai1again
2011-06-28 07:57 pm (UTC)

Спасибо )


О потенциальной правке: всё довольно чисто, Аня - вот только вижу опечатку про неких "с": "Устрашенные его решительным видом, с бросились врассыпную..." Есть длинные нелогичные периоды и неверные конструкции, есть буквалистские места с ложными метафорами - однако это, я полагаю, относится к стилистической работе, а ты её не просишь.
Стиль, конечно, тогоооооо-с.

И отчего ты не переводишь "сиси"? Не понимаю.
Ещё одно: что такое _Треснувший_ меч?


И патолого-анатомическое, извините: _никакой_ удар в спину не лишит человека сознания; даже при сильнейщем болевом шоке возможна либо смерть, либо, ээ, сохранение аналитицких способностей. Чьи здесь байки, сказать невозможно, разумеется - надеюсь, журналисткие )
(Reply) (Thread)
[User Picture]From: shmyrina
2011-06-29 03:10 am (UTC)

Re: Спасибо )

***Есть длинные нелогичные периоды и неверные конструкции, есть буквалистские места с ложными метафорами - однако это, я полагаю, относится к стилистической работе, а ты её не просишь.
А давай попрошу, если время есть. Мне тут вот с какой точки зрения интересно: я ведь сознательно подыгрывала стилю оригинала, там где это уместно. Вот и интересно отловить с помощью тебя, где это вышло (т.е. "сознательные" длинные нелогичные периоды и неверные конструкции etc), а где мои личные баги. Если вдруг найдется минутка, можешь текст пробежать и мне мылом комменты кинуть?

***И отчего ты не переводишь "сиси"? Не понимаю.
Мне слово нравится. :)))

***_никакой_ удар в спину не лишит человека сознания;
По факту: да не сказала бы, что это невозможно. По тексту: возможно, здесь неудачно и "со спины2 не вызвало бы вопроса.
(Reply) (Parent) (Thread) (Expand)
[User Picture]From: _chimera_
2011-06-29 06:02 pm (UTC)
Спасибо за Симаду! А как оно с комментариями, ничего нового?
(Reply) (Thread)
[User Picture]From: shmyrina
2011-06-30 04:17 am (UTC)
Ничего, ага. Единственное, теоретически слегка интересно, через кого вышли на Фурутаку, но там такой пинг-понг с именами, что меня оно утомило. :)
(Reply) (Parent) (Thread) (Expand)
[User Picture]From: lilas777
2011-07-01 08:30 am (UTC)
Э-эх! Кто же эти двести-триста человек [из Тёсю]? Почему никто мемуара не оставил?
(Reply) (Thread)
[User Picture]From: katy_koshko
2011-07-01 01:21 pm (UTC)
"Поняв, что происходит, с криком: «Господа, а это вас арестовывать идут!» - он было взлетел по лестнице"
В этом видится нечто булгаковское... )) Это специально или случайно получилось?

Сидят господа из Тёсю, ведут дискуссию. На лестнице шаги.
- Это кто?
- Это нас арестовывать идут.
- Аа... ну-ну.
(Reply) (Thread)
[User Picture]From: shmyrina
2011-07-01 02:46 pm (UTC)
Специально, каюсь. :)
(Reply) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: kiowa_mike
2011-07-10 11:10 am (UTC)
Спасибо большое! Вы частично разрешили некоторое количество моих сомнений )))) Можно дать ссылку на Ваш перевод в моем журнале?
(Reply) (Thread)
[User Picture]From: shmyrina
2011-07-10 11:27 am (UTC)
Да, разумеется.
А в каких точках были сомнения? :)
(Reply) (Parent) (Thread) (Expand)
[User Picture]From: tarkhil
2011-07-10 08:00 pm (UTC)
Не хотел бы я быть на той стороне, против которой этот Тосидзо...
(Reply) (Thread)
From: (Anonymous)
2012-08-18 07:45 pm (UTC)
спасибо!

Начавшийся хаос будет способствовать тому, что император согласится принять от Тёсю клятвы преданности и верности.
м... а император не может как принять эти клятвы преданности и верности, так и потом отвергнуть их? нет?


kami-ko
(Reply) (Thread)
[User Picture]From: shmyrina
2012-08-19 04:20 pm (UTC)
Чисто процедурно? Честно говоря, не знаю. :)
(Reply) (Parent) (Thread) (Expand)
(no subject) - (Anonymous) Expand